Language

  • English

  • Русский

  • Кыргызча

Language

  • English

  • Русский

  • Кыргызча

×

Легенда о снежном барсе

Высоко в горах кыргызских, в одном из лесистых ущелий, на берегу быстротекущей реки, жил вдалеке от селений охотник по имени Чабыт-аӊчы (добычливый охотник). Жил он в большом, но довольно мрачноватом гроте, питался тем, что добывал на охоте, спал на шкурах, добытых им животных. И не было в окрестности ни одного места, где бы он не побывал, и где бы ни ступала его нога. Он был добрым человеком и добычу свою всегда делил с айылчанами.

Как-то раз, решил он сходить в более далёкий высокогорный район и посмотреть, что там произрастает, какие животные там водятся. Он утром встал пораньше, закинул за спину походный мешок, взял лук и стрелы и, позвав свою собаку, бодро зашагал вверх по ущелью. Через несколько часов он вышел к альпийским лугам. Это был мир непуганых птиц и зверей.

Вдруг в небе он увидел летящую большую черную птицу Алп-Кара-Куш (чёрная птица-великан, гигантский беркут), которая что-то несла в своих когтях. Её добыча отчаянно пищала и душа охотника не выдержала этого призыва о помощи. Он схватил свой лук и, натянув тетиву, пустил стрелу. Был охотник метким стрелком, и его стрела ранила беркута прямо в грудь. Птица затрепетала, планируя, полетела вниз, и упала в гущу кустов. Когда охотник подбежал к ней, птица была мертва, а возле неё сидели двое детёнышей каких-то невиданных в этих краях зверят. Охотник накормил их птичьим мясом, взял в руки и понёс в свою пещеру. Там он положил их на шкуры и оставил их жить у себя.

Время шло, зверята росли и проходили курс звериных наук. Через некоторое время это были уже взрослые звери, и вскоре самка принесла приплод. Постепенно из года в год они расселялись высоко в горах, предпочитая участки небольших открытых плоскогорий, пологих склонов и узких долин, покрытых альпийской растительностью, которые чередуются со скалистыми ущельями, нагромождениями скал и осыпей. Хребты, где они обычно держались, как правило, отличались склонами большой крутизны, глубокими ущельями и выходами породы. И вот по месту обитания, люди, которые их встречали, стали называть их ирбисами – снежными котами.

Так в кыргызских горах появились ирбисы (снежные барсы), которые за счёт своего вида, окраса, особого образа жизни и своих повадок стали национальным символом Кыргызстана, а в мифологических представлениях – символом силы, храбрости, чести, благородства и справедливости.

Однако, учитывая ареал распространения и малую изученность ирбисов, они в легендах и мифах кыргызского фольклора фактически не встречаются. Лишь в одной из древних легенд (XI век) приводится небольшой эпизод про ирбисов, в котором говорится о том, как двое знаменитых местных охотников Кайрат-аӊчы (храбрый охотник) и Жүрөк-аӊчы (бесстрашный охотник) отправились в горы на охоту и остановились отдохнуть около пещеры. Вдруг они увидели, что по горной тропинке идёт к ней местный шаман (бакшы) и скрывается там. И когда охотники собрались идти дальше, из пещеры вышел ирбис и скрылся среди горных скал. Охотники забеспокоились и бросились в пещеру, но там никого не было.

– Где же шаман? – спросил Жүрөк-аӊчы.

– Я думаю, что это был оборотень, – ответил Кайрат-аӊчы.

Надо сказать, что легенды о превращении человека в животное – были очень распространёнными сюжетам в мифологиях разных народов мира и таких людей, способных временно менять свой облик с помощью колдовских заклинаний или иных магических ритуалов (С помощью заговоров и обрядов), превращаясь (оборачиваясь, перекидываясь) из человека в другое существо, или наоборот, называли оборотнями.

Охотники много раз слышали о таких превращениях, поэтому не сильно удивились и пошли дальше по своим делам. Но когда они вернулись в свой айыл, то рассказали об этом случае всем сельчанам, и этот случай навечно остался в их памяти.

Существуют и другие легенды о превращении человека в животное, путём переселения души. Этот процесс переселения души человека в тело животного и наоборот называется инкарнация (лат. incarnātio – воплощение) и реинкарнация (латreincarnatio – повторное воплощение) является широко распространённым представлением у многих народов. Оба эти слова

произошли от имени небесной богини Карны (латcarna – тело, плоть), покровительницы всех новых рождений и человеческих  перевоплощений.

Приставка «in» на латинском языке имеет значение «в», а приставка «re» – означает повторное действие.


IDENTIFIER

NOM-S15022024-P0126-000191

THEME

[Ethnography]

RIGHTS STATEMENT

https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/

CREATOR

P0126

CREATED TIME

2024-02-15T06:16:07

REGION

Issyk-Kul Region > Issyk-Kul district

LATITUDE

42.76517209299121

LONGITUDE

76.98244440033724